Notes
Slide Show
Outline
1
SOME IGBO PHRASES AND SENTENCES
2
Adaeze is a school girl.
  • Adaeze bụ nwata akwụkwọ.
3
Allow them to speak Igbo.
  • Hapụ ha ka ha sụa igbo.
4
After.
  • Emesịa.
5
After eating, wash your hands.
  • Ị risia nri kwọ aka gị.
6
Above.
  • N�elu.
7
All his works are beautiful.
  • Ọrụ ya nịle mara mma.
8
Are you sick?
  • Arụ ọ na-aya gị?
9
America is advanced.
  • Amerịka mepere emepe.
10
Amanze is drinking water.
  • Amanze na-ańu mmiri.
11
Arrange the load.
  • Dozie ibụ a.
12
Answer to your name when you are called.
  • Za afa gị ngbe a kpọrọ gị.
13
Air Conditioner.
  • Ntụoyi.
14
Am I included?
  • A gụ nyere m?
15
America wants the terrorists to die.
  • Amerịka chọrọ ka ndị ọmekọme nwụa.
16
Ask your own question.
  • Jụa ajụjụ nke gị.
17
Are you ready to go home.
  • I dịwo njikere ịla ụlọ.
18
Are you ready to meet him.
  • Ị dị njikere ị zute ya.
19
American soldiers are strong.
  • Ndị agha amerịka dị ike.
20
Add one to two.
  • Gbakọ otu na abụa.
21
American soldiers went to war in Iraq.
  • Ndị agha amerịka jere agha n�obodo ịrak.
22
Are your sins forgiven.
  • A gbaghara go mmehịe gị.
23
Anambra people love bitter leaf soup.
  • Ọfe olugbu masịrị ndị anambra.
24
Adaeze likes to drive on Wednesdays.
  • Ọ na-asọ adaeze ụsọ i nya mọto n�ụbọchi wednesday.
25
All nations.
  • Mba nile.
26
All kinds of people live in Toronto.
  • Ụdị madụ dị ịche ịche bi n�Toronto.
27
Ash.
  • Ntụ.
28
Are you hungry?
  • Agụ ọ na-agụ gị?
29
Bacteria are everywhere.
  • Nje dị ebe nile.
30
Beware of dust.
  • Sọrọ etum.
31
Bread is food
  • Achịcha bụ nri
32
Beef (cow meat) is delicious.
  • Anụ ehi dị ụtọ.
33
Be nice to him/her.
  • Meta ya ọfụma.
34
Before.
  • Tupu.
35
Beside.
  • N�akụkụ.
36
Be careful with children.
  • Kpachapụrụ ụmụaka anya.
37
Boil some water.
  • Sie miri ọkụ.
38
Break it into two.
  • Gbajie ya ụzọ abụa.
39
Be prepared for tomorrow.
  • Dị njịkere maka echi.
40
Buy good shoes.
  • Gota ezigbo akpụkpọ ụkwụ.
41
Buy clothes that will last long.
  • Gota akwa ga anọ ọdụ.
42
Brush your teeth after eating.
  • Sa eze gị ma ị richa nri.
43
Be ware of mosquitoes in the park.
  • Sọrọ anwụnta n�ama egwuregwu.
44
Bats fly at night.
  • Ụsụ na-efe n�uchichi.
45
Bad stuff.
  • Ajọ ife.
46
Boys are stronger than girls.
  • Ụmụ nwọke sikarịrị ụmụ nwanyị na ike.
47
Boys become fathers.
  • Ụmụ nwọke na-aghọ nna.
48
Bag.
  • Akpa.
49
Bed.
  • Akwa.
50
Bedroom.
  • Ọnụ-ụlọ.
51
Biro.
  • Mkpịsị.
52
Book.
  • Akwụkwọ.
53
Be hard working.
  • Dị uchu.
54
Be calm in emergency situation.
  • Dere jụ na ihe mberede.
55
Box.
  • Akpatị.
56
Box.
  • Ịgbe.
57
Broom.
  • Azịza.
58
Brush.
  • Azịza-aka.
59
Bitter leaf� is bitter.
  • Olugbu na-elu ilu.
60
Bundle.
  • Ngwugwu.
61
Can you tell me?
  • Ị ga agwa nwu m?
62
Chicken is good.
  • Anụ ọkụkọ dị mma.
63
Can you call me?
  • Ị nwere ike ịkpọ m?
64
Can you call me at home?
  • Ị nwere ike ịkpọ m n�ụlọ?
65
Close the door.
  • Kwachịe ụzọ.
66
Come let us teach each other how to speak igbo language.
  • Bịa ka anyị kuzịere ọnwe anyị otu esi asụ asụsụ igbo.
67
Come let us help him.
  • Bịa ka ayị nyere ya aka.
68
Cook some food.
  • Sie nri.
69
Cover your face.
  • Kpụchie ịrụ gị.
70
Cover your food.
  • Kpụchie nrị gị.
71
Cover it well.
  • Kpuchie ya ọfụma.
72
Can you swim.
  • Ị ma egwu miri.
73
Call me on the phone.
  • Kpọ m n�akpatị ịgwe.
74
Can you ride a horse?
  • Ị ga anya nwu ịnyịnya?
75
Can you fly an air plane?
  • Ị ga efe nwu ụgbọ elu?
76
Can you sail a boat?
  • �Ị ga anya nwu ụgbọ miri?
77
Christmas is an annual feast.
  • Krịsmas bu emume a na-eme kwa arọ.
78
Chase the flies away.
  • Chụpụ ijiji.
79
Cows feed on grass.
  • Ehi na-ata ahịhịa.
80
Cats hunt rats.
  • Busu na-achụ nta ọke.
81
Crocodiles are dangerous.
  • Agụ iyi dị njọ.
82
Come here.
  • Bịa ebe a.
83
Cold drinks are good on a hot day.
  • Ihe ọńụńụ jụrụ oyi dị mma n�ụbọchị dị ọkụ.
84
Come, let us wrestle.
  • Bịa ka ayị gba ngba.
85
Chose black or white.
  • Họrọ oji ma ọbụ ọcha.
86
Christmas show.
  • Nkiri krismas.
87
Count your blessings.
  • Gụ kọ ngọzị gị.
88
Count them one by one.
  • Gụ kọ ha na-otu na-otu.
89
Culture.
  • Ọme.
90
Clap your hands.
  • Kụa aka gị.
91
Cut off the bad part.
  • Ghepụ akụkụ dị njọ.
92
Call up every one.
  • Kpọkọta ọnye ọbụna.
93
Call him up.
  • Kpọ kụe ya.
94
Children�s teeth fall off at about the age of eight.
  • Eze ụmụ aka na a dapụ ihe dị ka na arọ asatọ.
95
Children grow faster when they are young.
  • Ụmụaka ka eto ngwa ngwa ngbe ha dị ntakịrị.
96
Christians are gentle.
  • Ndị otu kraist dị ume ala.
97
Chair.
  • Oche.
98
Cloth.
  • Akwa.
99
Clothes.
  • Uwe.
100
Comb.
  • Mbọ.
101
Comb.
  • Mvọ.
102
Cup.
  • Iko.
103
Do you like this?
  • Ị chọrọ ihe a?
104
Do you want that?
  • Ị chọrọ ihe a?
105
Duck (meat) is oily/fatty.
  • Anụ ọbagwụ mara abụba.
106
Do not laugh at me.
  • A mụ na m amụ.
107
Do not laugh at me.
  • A chị na m ọchị.
108
Did you call my name?
  • Ị pkọrọ afam?
109
Do it well.
  • Mee ya ọfụma.
110
Discipline.
  • Ịdọ aka n�ntị.
111
Depend on.
  • Tụkwasị obi.
112
Do not be lazy.
  • A dị na ume ngwụ.
113
Do not shout.
  • E tịna nkpu.
114
Do not scold your parents.
  • A banara nne na nna gị mba.
115
Divide it into three.
  • Ke ya ụzọ atọ.
116
Do you know about the couple?
  • Ị ma maka dị na nwụnye ahụ?
117
Dogs eat bone.
  • Nkịta na-ata ọkpụkpụ.
118
Do your work.
  • Rụa ọrụ gị.
119
David defeated Goliath.
  • Devịd meriri gọlayat.
120
Did god bless you today?
  • Chukwu ọ gọzịrị gị tata?
121
Did you comb your hair.
  • Ị bọrọ ntutu isi gị.
122
Did you say that?
  • Ị kwuru ihe a?
123
Dry season.
  • Ọkọchị.
124
Do not eat stale food.
  • E ri na nri gbara ụka.
125
Do not eat stale food.
  • E ri na nri bara ọra.
126
Do not scatter books.
  • A ghasa na akwụkwọ.
127
Do not let the child play with the knife.
  • Ekwena nwata jiri mma gwue egwu.
128
Endless life.
  • Ndụ ebịghị ebi.
129
Endless suffering.
  • Ahụhụ agwụ agwụ.
130
Every thing is in Igbo land.
  • Ihe nile dị n�ala igbo.
131
Eddy�s uncle is sick.
  • Arụ na-aya nna ọche eddi.
132
Eddy doesn�t want him to die.
  • Eddi achọghị ka ọ nwụa.
133
Eggs.
  • Akwa.
134
Electric Fan.
  • Igwe-ịkuku.
135
Every thing is not perfect in Igbo land.
  • Ihe nile e zughị ọke n�ala igbo.
136
Explain to me what happened.
  • Kọwara m ihe mere.
137
Everyone loves harvest.
  • Ịghọ nkpụrụ masịrị ọnye ọbụna.
138
From time to time.
  • Site ngbe ne ngbe.
139
Flood.
  • Idere.
140
Face me.
  • Che m iru.
141
Face the wall.
  • Che iru n�aja.
142
Farmers sieve sand from their grain.
  • Ndị ọlụ ụgbo na-ayọchapụ aja n ankpụrụ ụbi ha.
143
Five o�clock.
  • Elekere ise.
144
Fresh fish is beautiful.
  • Azụ ndụ mara mma.
145
Forsake the old and take the new.
  • Gbahapụ ihe ọchịe were nke ọhụ.
146
Fix it in your finger.
  • Fanye ya n�nkpụrụ aka gị.
147
Fire.
  • ọkụ.
148
Food.
  • Nri.
149
Fork.
  • Ngajị-eze.
150
Goat skin.
  • Akpụkpọ ewu.
151
Good boys and girls sweep their room.
  • Ezigbo ụmụ nwọke na ụmụ nwanyi na-aza ụlọ ha.
152
Give me the spoon.
  • Nye m ngaji.
153
Gift.
  • Ihe onyinye.
154
Girls become mothers.
  • Ụmụ nwanyị na-aghọ nne.
155
Give me the key.
  • Nye m ọtụkwo.
156
Gabby is lighter than mike.
  • Gabi ka maik ọcha.
157
Glass is breakable.
  • Ugegbe na-awa awa.
158
Go there..
  • Je ebe nu.
159
Go away from here.
  • Si ebe a pụa.
160
Good farmers sow seed early.
  • Ezigbo onye ọrụ ụgbo na-agha nkpụrụ n�ọge.
161
Goats like yam.
  • Ji masịrị ewu.
162
Great wind.
  • Ọke ikuku.
163
Go look at your self in the mirror.
  • Je lele ọnwe gị n�enyo.
164
Go and visit the sick.
  • Je hụta ndị ọya.
165
God is the creator.
  • Chukwu bụ onye okịke.
166
God loves you.
  • Chukwu hụrụ gị n�anya.
167
Give thanks.
  • Nye ekele.
168
Giving thanks.
  • Ịnye ekele.
169
Give offering.
  • Nye onyịnye.
170
Give him more time.
  • Nye kwụe ya ọge.
171
Give it back to him.
  • Nye gha chị ya ya.
172
Give me my own.
  • Nye m nke m.
173
Give me our own.
  • Nye m nke ayị.
174
Good friend of mine.
  • Ezigbo ọyị m.
175
Green.
  • Ndụ ndụ.
176
Gray/ ash.
  • Ntụ ntụ.
177
Gathering.
  • Ọgbakọ.
178
Great number of people.
  • Igwe madụ.
179
Good behaviour is good.
  • Agwa ọma dị mma.
180
God bless you.
  • Chukwu gọzie gị.
181
Good afternoon.
  • Ehihe ọma.
182
Good evening.
  • Ngbede ọma.
183
Good morning.
  • Ụtụtụ ọma.
184
Good night.
  • Anyasị ọma.
185
Good night.
  • Ka chi foo.
186
Has he/she finished?
  • Ọ mecha go?
187
He is handsome.
  • Ọ mara mma nwoke.
188
He is has a good behaved.
  • Ọ nwere ezigbo agwa.
189
How do I look?
  • Kedụ otu m dị?
190
How do you do?
  • Kedụ ka ị mere?
191
How do you feel today?
  • Kedụ ka ị mere tata?
192
How is he doing?
  • Kedụ ka o si eme?
193
How many?
  • Ole?
194
How many children do you have?
  • Umụaka ole ka i nwere?
195
How much did you buy it?
  • Ị zụtara ya ego ole?
196
How old are you?
  • Afọ ole ka ịdị?
197
How was your day?
  • Kedụ ka ụbọchị gị dị?
198
He is a proud man.
  • Ọ bụ nwọke na-anya isi.
199
He met my expectation.
  • Ọ mere ihe m tụrụ anya.
200
Hat.
  • Okpu.
201
Heater.
  • Ntụ ọkụ.


202
His English language is different.
  • Asụsụ bekee ya dị ịche.
203
He takes good photographs.
  • Ọ na-ese ezigbo foto.
204
He wrote it on a piece of paper.
  • Ọ dere ya n�mpempme akwụkwọ.
205
Hang it up.
  • Nya go ya.
206
Hang it on your neck.
  • Nya nye ya n�olu.
207
He is violent.
  • Ọ dị aghara.
208
He is rough.
  • Ọ dị aghara.
209
He is agile.
  • Ọ dị gara gara.
210
He has an injury on his knee.
  • Ọ merụrụ ahụ n�ịkpere ya.
211
He has a wound in his ear.
  • Ọ nwere ọnya n�ntị.
212
He has a boil on his head.
  • Etuto toro ya n�isi.
213
He is a loafer.
  • Ọ bụ agafu.
214
He is loafing around.
  • Ọ na-eku agafu.
215
He broke his leg.
  • Ọ gbajiri ụkwụ ya.
216
He broke his arm.
  • Ọ gbajiri aka ya.
217
He cut his finger.
  • O yiri mma n�aka ya.
218
He thew away the can.
  • O tufuru iko ahụ.
219
He asked for forgiveness.
  • Ọ yọrọ ngbaghara.
220
Have you swept your room?
  • Ị za go ụlọ gị?
221
He swept the house clean.
  • Ọ zacha siri ụlọ ike.
222
He made the sign of the cross.
  • Ọ mere akara nke ọbe.
223
He is sorry for what he has done.
  • Ihe ọ mere na-ewute ya.
224
He has repented of his evil deeds.
  • Ọ chegharị go na-mmehịe ya.
225
He has the mark of Christ.
  • Ọ nwere akara nke kraist.
226
His shoe is made of snake skin.
  • E ji akpụkpọ agwọ mee akpụkpọ ụkwụ ya.
227
He is alive.
  • Ọ dị ndụ.
228
He is not dead.
  • Ọ nwụ ghị anwụ.
229
He rose from dead.
  • O si n�ọnwụ kulie.
230
He rose from sleep.
  • O si n�ụra kulie.
231
Hill crest / top.
  • Enu ugwu.
232
Have you done your Christmas shopping.
  • Ị zụ go a hịa krismas.
233
He set the bush on fire.
  • O sunyere ọfịa ọkụ.
234
He defeated his enemies.
  • O meriri ndị iro ya.
235
He does not stop talking.
  • Ọ dịghị akwụsị ikwu okwu.
236
He is coming in power and glory.
  • Ọ na-abịa n�ike na ebube.
237
How is.
  • Kedụ ka.
238
Hens are smaller than roosters.
  • Nnekwu pekarịrị ọke ọkpa na mpe.
239
Hens are smaller than roosters.
  • Egbene dị nta karịa di egbene.
240
He cut down a big tree.
  • O gbuturu nnukwu ukwu osisi.
241
How was driving today?
  • Kedụ ka ịnya ụgbọ ala dị tata?
242
How did you drive today?
  • Kedụ ka isi nya ụgbọ ala tata?
243
How was school today?
  • Kedụ ka ụlọ akwụkwọ dị tata?
244
How many people came.
  • Madụ olee bịara.
245
How many people went.
  • Madụ olee jere.
246
How many people came with you.
  • Madụ olee so gị bịa.
247
How many people went with you.
  • Madụ olee so gị je.
248
He wrote my name I a book.
  • Ọ dere aha m n�akwụkwọ.
249
He wrote my name in the boo of life.
  • Ọ dere aha m n�akwụkwọ ndụ.
250
He is running away from me.
  • Ọ na-agbara m ọsọ.
251
He is a thief.
  • Ọ bụ onye ori.
252
His father is rich.
  • Nna ya nwere akụ na ụba.
253
He has a big car.
  • Ọ nwere nnukwu ụgbọ ala.
254
He has done the same thing many times.
  • O mego otu ihe anwa ọtụtụ ngbe.
255
He eats with us when ever he comes.
  • Ọ so ayị eri nri ngbe ọbụna ọ bịara.
256
He is very active.
  • Ọ dị gara gara nke uku.
257
He is an active baby.
  • Ọ bụ nwa dị gara gara.
258
Hot drinks are good on a cold day.
  • Ihe ọńụńụ dị ọkụ dị mma n�ụbọchị jụrụ oyi.
259
Holy, holy, holy is the lord.
  • Nsọ nsọ nsọ ka jehọvah dị.
260
He looks like his grand father.
  • Ọ yiri papa nnukwu ya.
261
He took a look of time.
  • Ọ were ọtụtụ ọge.
262
Harvest time is a happy time.
  • Ọge ịghọ nkpụrụ bụ ọge ọńụ.
263
He contested election.
  • Ọ zọrọ ọchịchị.
264
He is in politics.
  • Ọ nọ n�ndọrọ ndọrọ ọchịchị.
265
Have a bath when you wake up from sleep.
  • Wụa arụ ngbe ị tetata ụra.
266
Honour your mother and your father.
  • Kwanyere nne na nna gị ugwu.
267
Push the car.
  • Kwa ụgbọ ala aka.
268
How can I thank you?
  • Kedụ ka m ga esi kele gị?
269
He had a knife cut.
  • Mma yiri ya.
270
He is a judge.
  • Ọ bụ ọnye ọka ịwu.
271
He broke the iron bar.
  • Ọ gbajiri igwe ahụ.
272
He is the truth and the way.
  • Ọ bụ ya bụ ezi okwu na ụzọ.
273
He is the truth and the life.
  • Ọ bụ ya bụ ezi okwu na ndụ.
274
He got converted to the Christian faith.
  • Ọ chegharịrị ba nye n�okwukwe ndị kraịst.
275
He is a believer.
  • Ọ bụ onye kwere ekwe.
276
He does not believe in god.
  • Ọ kweghị n�chukwu.
277
He is not strong.
  • O sighị ike.
278
He prays every day.
  • Ọ na-ekpe ekpere kwa ụbọchị.
279
He prayed hard for me.
  • Ọ kpesịere m ekpere ike.
280
He reads his bible every day.
  • Ọ na-agụ akwụkwọ nsọ kwa ụbọchị.
281
He swims better than I do.
  • Ọ ma egwu miri karịa m.
282
He got a hair cut.
  • Ọ kpụrụ isi.
283
He was injected with the medication.
  • A gbara ya ọgwụ.
284
He is a native of Igbo land.
  • Ọ bụ ọnye ala igbo.
285
He is from my place
  • Ọ bụ ọnye be ayị.
286
He is my pastor.
  • Ọ bụ ụkọchukwu m.
287
He is my high priest.
  • Ọ bụ ọnye isi nchỤaja m.
288
He is my teacher.
  • Ọ bụ ọnye nkuzi m.
289
He is skilful.
  • Ọ bụ ọnye nka.
290
He has a good handiwork.
  • Ọ nwere ezigbo aka ọlụ.
291
He is very handy.
  • Ọ na-eme nka ọfụma.
292
He is a trader.
  • Ọ bu onye ọzụ ahịa.
293
He trades on motor parts.
  • Ọ na azụ ahịa ụgbo ala.
294
He sells medicine.
  • Ọ na azụ ahịa ọgwụ.
295
Have you taken your medication?
  • Ị ńụgo ọgwụ gị?
296
He is a handsome young man.
  • Ọ bụ okorobịa mara mma.
297
He is a muscular man.
  • Ọ bụ okorobịa gbara dịnkpa.
298
He shouted for help.
  • Ọ tịrị nkpu enyem aka.
299
Help the weak.
  • Nyere ndị enweghị ike aka.
300
Help the elderly.
  • Nyere ndị ọkenye aka.
301
Help the children.
  • Nyere ụmụaka aka.
302
He gave her a gold jewellery.
  • Ọ nyere ya ngba aka ọla edo.
303
He is in the hospital.
  • Ọ nọ n�ụlọ ọgwụ.
304
How did you see it.
  • Kedụ ka ị sị hụ ya.
305
How are you doing.
  • Kedụ ka ị sị eme.
306
His works are bad.
  • Ọrụ ya dị njọ.
307
He started it.
  • O bịdoro ya.
308
He is the one who started it.
  • Ọ bụ ya nwa bịdoro ya.
309
He/she /it is to blame.
  • Ụta dịrị ya.
310
He/she/it is full of joy.
  • O juputara n�ọńụ.
311
He is standing beside his father.
  • Ọkwụ ọtọ n�akụkụ nna ya.
312
He depends on me.
  • Ọ tụkwasịrị m obi.
313
How can we work together?
  • Kedụ ka anyi si ga arụ kọta ọrụ ọnụ?
314
How can I make you happy?
  • Kedụ ka m si ga eme gị obị ụtọ?
315
How can I please you?
  • Kedụ ka m si ga emeta gị mma?
316
How can I say it?
  • Kedụ ka m si ga ekwu ya?
317
How did you say it?
  • Kedụ ka ị si kwuo ya?
318
How would you like it?
  • Kedụ ka ị si ga achọ ya?
319
How can I help you?
  • Kedụ ka m si ga enyenwuru gị aka?
320
How often do you do that?
  • Ugboro ọle ka ị na-eme ihe anwa?
321
Happy family.
  • Ezi n� ụlọ nwere ọńụ.
322
He is suffering.
  • Ọ na-ata ahụhụ.
323
He has money.
  • Ọ nwere ego.
324
He/she is fast.
  • Ọ na-eme ọsọ.
325
He/she called me.
  • Ọ kpọrọ m.
326
He/she knows my name.
  • Ọ ma afam.
327
He/she is intelligent.
  • Ọ nwere amam ihe.
328
He/she is in trouble.
  • Ọ nọ n�nsogbu.
329
He/she has problems.
  • Ọ nwere nsogbu.
330
He/she� told the truth.
  • O kwuru ezi okwu.
331
He/she told a lie.
  • Ọ ghara ashị.
332
He/she told a lie.
  • Ọ shịrị ashị.
333
He/she deceived me.
  • Ọ ghọgburu m.
334
He/she has bad luck.
  • Ọ nwere chi ọjọ.
335
He is dump.
  • Ọ dara ogbị.
336
He/she is stuck.
  • Ọ tọrọ atọ.
337
He/she is angry.
  • Iwe na-ewe ya.
338
He/she is kind hearted.
  • Ọ nwere obi ọma.
339
He is a good man.
  • Ọ bu ezigbo nwoke.
340
He /she can dance.
  • Ọ na-agba nwu egwu.
341
He/she is wearing a black hat.
  • O kpu opku oji.
342
He is well behaved.
  • Ọ n�akpa ezigbo agwa.
343
His workers are singing as they work.
  • Ndị ọlụ ya na-ekwe ukwe ebe ha na-alụ ọlụ.
344
�He is a black man.
  • Ọ bụ onye oji.
345
He knows how to prepare goat head meal.
  • Ọ ma esi isi ewu.
346
He is a visitor.
  • Ọ bụ onye ọbia.
347
He can preach.
  • Ọ ga ekwu nwu okwu chukwu.
348
He is the son of a teacher.
  • Ọ bụ nwa onye nkuzi.
349
He is the child of a preacher.
  • Ọ bụ nwa ụkọchukwu.
350
He was drunk with beer.
  • Manya bịa na-egbu ya.
351
He was crucified on the cross.
  • A kpọgidere ya n�ọbe.
352
He is carrying the load on his head.
  • O bụ ibu anwa n�isi ya.
353
Hurry up.
  • Mee ngwa ngwa.
354
He/she is not afraid.
  • Egwu adịghị atụ ya.
355
I traveled by air plane.
  • Eji m ụgbọ elu me njem.
356
I am in a haste.
  • Ọ dị m ngwa ngwa.
357
It is important that you rest.
  • Ọ dị nkpa na ị zuru ike.
358
I sent him on an errand.
  • E dụ nyere m ya ozi.
359
It looks like it but it is not.
  • O yiri ya ma ọ bụrọ ya.
360
I am full (food).
  • Afọ eju go m.
361
It is bleeding.
  • Ọ na-agba ọbara.
362
It is raining.
  • Miri na-ezo.
363
I can do it.
  • Aga m eme nwu ya.
364
I can not do it.
  • Aga ghị m eme nwu ya.
365
I am sweating.
  • Ọsụsọ na-agba m.
366
I am sweating.
  • Okpofu na-agba m.
367
I am cold.
  • Oyi na-tụm.
368
I am laughing.
  • A na m achị ọchị.
369
I am laughing.
  • A na m amụ amụ.
370
I live in Canada.
  • E bị m n�Kanada.
371
I like my job.
  • Ọlụ m masịrị m.
372
I love my city.
  • A hụrụ m obodo m n�anya.
373
I love my parents.
  • A hụrụ m nne na nna m n�anya.
374
I love my brother.
  • A hụrụ m nwanne m nwoke n�anya.
375
I love my sister.
  • A hụrụ m nwanne m nwanyi n�anya.
376
This child.
  • Nwa nụnwa.
377
It is painful.
  • Ọ na-afụ ụfụ.
378
It is dark.
  • Ọchịchịrị gbara.
379
It is getting dark.
  • Ọchịchịrị na-agba.
380
It is very dark.
  • Ọchịchịrị gbasịrị ike.
381
It is full.
  • O juru eju.
382
It has become full.
  • O ju go.
383
It is full to the brim.
  • O juru kpụm kpụm.
384
It is a good thing.
  • Ọ bụ ihe ọma.
385
It is the greatest thing.
  • Ọ bu ihe kachasị uku.
386
It is the best thing.
  • Ọ bụ ihe kachasị mma.
387
It is the better thing.
  • Ọ bụ ihe ka mma.
388
It is the best one.
  • Ọ bụ nke kachasị mma.
389
It is the only one.
  • Ọ bụ sọsọ ya.
390
It is the first one.
  • Ọ bụ nke mbụ.
391
It is the second one.
  • Ọ bụ nke abụa.
392
It is the third one.
  • Ọ bụ nke atọ.
393
It is the last one.
  • Ọ bụ nke ịkpe azụ.
394
It/ he/ she� is coming soon.
  • Ọ na-abịa ngwa ngwa.
395
It /he /she is coming after.
  • Ọ na-abịa ma eme cha.
396
It has begun to rain.
  • Mmiri ebido go izo.
397
It has begun to rise.
  • Ọ bido go gbagotebe
398
It is beginning to fall.
  • Ọ bidogo da ba.
399
It is beginning to get dark.
  • Ọ bidogo ịgba ochịchịrị.
400
It is from here.
  • O sị ebe a.
401
It all started with him/her.
  • O bịdoro n�ebe ọ nọ.
402
It is by god�s grace.
  • Ọ bụ sịte n�amara chukwu.
403
It is a testimony.
  • Ọ bụ ihe ịgba ama.
404
It is what he said.
  • Ọ bụ ihe o kwuru.
405
It is his fault.
  • Ịkpe mara ya
406
It is easy to learn.
  • O dị ofele ịmỤta.
407
I choose to stay at home.
  • A haram ị nọ n�ụlọ.
408
I choose to be quiet.
  • A haram ị nọ nwayọ.
409
I choose to be good.
  • A haram ị dị mma.
410
I choose not to fight.
  • A haram na m agaghị alụ ọgụ.
411
I agree to make peace.
  • E kwere m ka ayị kpa udo.
412
I agree to do my part.
  • E kwere m ị me ọke m.
413
I agree to be happy.
  • E kwerem ị ńụrị ọńụ.
414
I agree to love my neighbour.
  • E kwe m ị hụ ọnye agbata obi m na anya.
415
Lift him up.
  • Bulịe ya elu.
416
I have head ache.
  • Isi na-awa m.
417
I have diarrhoea.
  • Afọ na-asam.
418
I have head ache.
  • E nwere m isi ọwụwa.
419
I have head ache.
  • E nwere m afọ ọsisa.
420
I can sew my torn clothe.
  • A ga m a kwachi nwu akwa m dọkara adọka.
421
It has a fault.
  • O riri mperi.
422
I did not expect that.
  • A tụghị m anya nke a.
423
I need to buy some gas for my car.
  • A chọrọ m ịzụta manụ ụgbo ala m.
424
Igbo women tie wrapper and they also tie head tie.
  • Ụmụ nwanyị ndị igbo na-ama ọgọdọ, ha na-eke kwa ịchafụ.
425
Igbo people do not want to loose their tradition.
  • Ndị igbo achọghị ị tufu ọme n�ala ha.
426
It is foolish people that forget the culture of their fathers.
  • Ọ bụ ndị a maghị ihe na-echefu ọme n�ala ndị nna ha.
427
It is stale.
  • Ọ gbara ụka.
428
It is full of puss.
  • O juputara na abụ.
429
It is confusing to me.
  • Ọ gbagwojuru m anya.
430
It is confusing to me.
  • Ọ gba m gharị.
431
I went to see him in the hospital.
  • E jere m hụtaya n�ụlọ ọgwụ.
432
I visited him in the hospital.
  • E jere m kpọtụrụ ya n�ụlọ ọgwụ.
433
I like to sweep the compound.
  • Ọ na-amasị m ịza iro.
434
Igbo land is far from Canada.
  • Ala igbo tere aka n�kanada.
435
I got a Christmas gift.
  • E nwetere m ihe onyinye krismas.
436
I will support you.
  • A gam akwado gị.
437
It is good to support your leader.
  • Ọ dị mma ị kwado onye isi gị.
438
It is good to submit to your parents.
  • Ọ dị mma ị rubere nne na nna gị isi.
439
It is difficult to explain.
  • Ọ hịara ahụ ị kọwa.
440
I will blend tomato.
  • A ga m egwe tomato.
441
I defeated him I the game.
  • E meriri m ya n�egwuregwu.
442
Igbo people speak in proverbs.
  • Ndị igbo jị ilu ekwu okwu.
443
I forgot to call him.
  • E chefurum ị kpọ ya.
444
I do not have grey hair.
  • E new ghị m isi awọ.
445
If it is.
  • Ọ bụrụ na.
446
I have a beautiful crown.
  • E nwere m okpu eze mara mma.
447
I have a lot to do.
  • Enwerem ọtụtụ ihe m ga eme.
448
I am blessed.
  • A gọzịrị m agọzị.
449
I have twins.
  • E nwere m ejima.
450
It can�t be like that.
  • Ọ ma bụ nwu otu a.
451
It is not like that.
  • Ọ bụghị otu a.
452
It will be alright at the end.
  • Ọ ga a dị mma ma emasịa.
453
In the beginning.
  • N�mbido.
454
In the beginning god created heaven and the earth.
  • N�mbido chineke kere elu igwe na ụwa.
455
It is not good to steal.
  • Ọ dịghị mma izu ori.
456
It is raining today.
  • Miri na-ezo tata.
457
I can see my reflection.
  • A ga m ahụ nwu onyinyo m.
458
I have hope.
  • E nwere m olile anya.
459
I need an afternoon nap.
  • A chọrọ m ịrarụ ụra ehihie.
460
I had a nice dream.
  • A rọrọ m ezigbo nrọ.
461
I had a scary dream.
  • A rọrọ m nrọ dị egwu.
462
I was afraid to touch the dog.
  • Egwu tụrụ m ị metụ nkịta anwa aka.
463
I am scared of snakes.
  • Agwọ na-atụ m egwu.
464
Iroko is a big tree.
  • Ọjị bụ nnukwu osisi.
465
Igbo land is full of palm three.
  • Ala igbo juputara na nwkụ.
466
I had Nigerian food for super yesterday.
  • E jim nri naịjịrịa me nri anyasị ụnya.
467
I had rice and beans for lunch.
  • E jim ọsipaka na agwa me nri ehihie.
468
Igbo people like to eat fufu with bitter leaf soup in the afternoon.
  • Ndị igbo na-achọ iri akpụ na ọfe olugbu n�ehihie.
469
It fell into the hole.
  • Ọ danyere n�ọnụ.
470
It fell into the ditch.
  • Ọ danyere n�olulu.
471
It is in the light.
  • Ọ dị n�ihe.
472
It is in the sun.
  • Ọ dị n�anwụ.
473
I am bloated.
  • Afọ koro m.
474
I want to see the doctor.
  • A chọrọm ihe dịbịa oyịbo.
475
It is for your sake that I am doing this.
  • Ọ bụ na ịhị gi ka m na-eme ihe a.
476
It is for your sake.
  • Ọ bụ n�ịhị gị.
477
I am going up stairs.
  • A na m agbago n�elu.
478
I am climbing the tree.
  • A na m arịgo ukwu osisi.
479
I am going down a slope.
  • A na m akpọda ugwu.
480
I am riding my bicycle.
  • A na m anya ịgwe m.
481
I am riding my motor bike.
  • A na m a nya ọgba tumtum.
482
I have a bracelet.
  • E nwere m ngba aka.
483
I have a gold necklace.
  • E nwere m ịyerị ọlu ọla edo.
484
I scolded him because what he did was bad.
  • A bara m ya mba maka ihe ọ mere dị njọ.
485
It is your responsibility to finish your work before you leave.
  • Ọ dịara gị ịgba mbọ hụ na ị rụchara ọrụ gị tutu ị laba.
486
If you/she/it� finish.
  • Ọ bụrụ na ị mesịa.
487
If you come.
  • Ọ bụrụ na ị bịa.
488
If you can make it.
  • Ọ bụrụ na ị ga eme nwu ya.
489
If it is true.
  • Ọ bụrụ na ọ bụ ezi ọkwu.
490
If it is a lie.
  • Ọ bụrụ na ọ bụ asị.
491
If it is so.
  • Ọ bụrụ na ọ bụ otua.
492
If he/she /it falls.
  • Ọ bụrụ na ọ da.
493
If he stands.
  • Ọ bụrụ na ọ kwụrụ.
494
If he becomes rich.
  • Ọ bụrụ na ọ ba ụba.
495
If he gains wealth.
  • Ọ bụrụ na ọ kpata akụ.
496
If it is sweet.
  • Ọ bụrụ na ọ dị ụtọ.
497
If you fill it up.
  • Ọ bụrụ na ị gbajụe ya.
498
If it is complete.
  • Ọ bụrụ na o zụe.
499
If he returns.
  • Ọ bụrụ na ọ lata.
500
If he lies down.
  • Ọ bụrụ na o dịna ala.
501
If he/she sleeps.
  • Ọ bụrụ na ọ larụọ ụra.
502
If he is satisfied.
  • Ọ bụrụ na obị dị ya mma.
503
If he is full.
  • Ọ bụrụ na o ju ya.
504
If it rains.
  • Ọ bụrụ na mịrị zo.
505
If it is wet.
  • Ọ bụrụ na o tutu o.
506
If it is dry.
  • Ọ bụrụ na ọ kpọ nkụ.
507
If you can read.
  • Ọ bụrụ na ị ga agụ nwụ akwụkwọ.
508
If you can persevere.
  • Ọ bụrụ na ị nwe ntachị obị.
509
If you learn.
  • Ọ bụrụ na ị mụta.
510
If he recovers.
  • Ọ bụrụ na ọ dịrị.
511
If it gets dark.
  • Ọ bụrụ na ochịchịrị gba.
512
If he gets tired.
  • Ọ bụrụ na ike gwu ya.
513
If he gets old.
  • Ọ bụrụ na ọ me ọkenye.
514
If he gets old.
  • Ọ bụrụ na ọ ka nka.
515
If it becomes white in colour.
  • Ọ bụrụ na ọ chagharịa ọcha.
516
If it is your fault.
  • Ọ bụrụ na ịkpe ma gị.
517
If it is not your fault.
  • Ọ bụrụ na ịkpe a maghị gị.
518
If we find out.
  • Ọ bụrụ na anyị chọpụta.
519
If the owner comes.
  • Ọ bụrụ na onye nwe ya bia.
520
If she gossips.
  • Ọ bụrụ ba ọ kụa asịrị.
521
If she whispers.
  • Ọ bụrụ na ọ gba ịzụ.
522
If he makes noise.
  • Ọ bụrụ na ọ me nkpọtụ.
523
If it was yesterday.
  • Ọ bụrụ na ọ bụ ụnya.
524
If it is tomorrow.
  • Ọ bụrụ na ọ bụ echị.
525
If it is today.
  • Ọ bụrụ na ọ bụ tata.
526
If it is this year.
  • Ọ bụrụ na ọ bụ arọ a nụnwa.
527
If it was last year.
  • Ọ bụrụ na ọ bụ arọ gara aga.
528
If it were next year.
  • Ọ bụrụ na ọ bụ arọ na-abịa.
529
If it were another year.
  • Ọ bụrụ na ọ bụ arọ ọzọ.
530
If it were last week.
  • Ọ bụrụ na ọ bụ ịzu ụka gara aga.
531
If it were� four weeks.
  • Ọ bụrụ na ọ bụ ịzu ụka anọ.
532
If there were five weeks in a month.
  • Ọ bụrụ na enwere ịzu ụka ịse n�ọnwa.
533
I think we should make peace.
  • Echere m ka ayị me udo.
534
I think he will come soon.
  • Echere m na ọ ga abịa ọsọ.
535
That is good thinking.
  • Nke a bụ echịche ọma.
536
It is a secret.
  • Ọ bụ ihe nzuzo.
537
It is a secret organisation.
  • Ọ bụ otu nzuzo.
538
I want to use the washroom (defecate).
  • A chọrọ m ịme nkpochị.
539
I want to urinate.
  • A chọrọ m ịnyu amịrị.
540
I want to go to the bank.
  • A chọrọ m ije n�ụlọ akụ.
541
It is difficult.
  • O siri ike.
542
It� is easy.
  • Ọ dị nfe.
543
I have become tired.
  • Ike agwụ go m.
544
I am/was tired.
  • Ike gwụrụ m.
545
I will be tired.
  • Ike ga agwụ m.
546
I am happy.
  • Obị dị m ụtọ.
547
I am sad.
  • Obị dị m njọ.
548
I am angry.
  • Iwe na-ewe m.
549
I am lucky.
  • Enwere m chi ọma.
550
I am trapped.
  • Ọnya mara m.
551
I will call you.
  • Agam apkọ gị.
552
I will call you back.
  • Agam akpọghachị gị.
553
I tricked her/him.
  • A ghọgburum ya.
554
I am coming.
  • A na m abịa.
555
I am driving a car.
  • A na m anya ụgbọ ala.
556
I am going to work.
  • A na m eje ọlụ.
557
I am running.
  • A na m agba ọsọ.
558
I am sleeping.
  • A na m alarụ ụra.
559
I am sorry.
  • Ọ di m nwute.
560
I am tired.
  • Ike gwụrụ m.
561
I am walking.
  • A na m aga ije.
562
I am fine.
  • A dị m mma.
563
I like bread-fruit.
  • Ụkwa dị m mma.
564
I like his behaviour.
  • Agwa ya dị m mma.
565
Igbo land is good .
  • Ala Igbo dị mma.
566
Igbo language.
  • Asụsụ Igbo.
567
It pains like pepper.
  • Ọ na-afụ ka ọse.
568
It was an emergency.
  • Ọ bụ ihe mberede.
569
In all languages.
  • N�asụsụ nile.
570
In case of emergency call 911.
  • Ọ bụrụ na ihe mberede mee kpọ 911.
571
Igbo land is in Nigeria.
  • Ala igbo dị n�naijiria.
572
It not every fat person that is strong.
  • Ọ bụghị onye ọbụna buru ibu siri ike.
573
Igbo people like oil-bean.
  • Ụgba masịrị ndị Igbo.
574
Jesus was born in a stable.
  • A mụrụ jịsọs n�ụlọ anụmanụ.
575
Jesus is the saviour.
  • Jịsọs bụ ọnye nzọpụta.
576
Jesus is beautiful.
  • Jịsọs mara mma.
577
Knowledge is power.
  • Amam ihe bu ike.
578
Knowledge is life.
  • Amam ihe bu ndụ.
579
Kelech and amuche gets along.
  • Kelechi na amuche na-ayị.
580
His works are beautiful.
  • Ọlụ ya mara mma.
581
How long did it take to finish.
  • Ọge ole ka ọ were gị.
582
He surprised me.
  • Ọ mere m ihe ịtụ n�anya.
583
It is not good to be boastful.
  • Ọ dịghị mma itu ọnụ.
584
Knock it down.
  • Kụtụe ya.
585
Keep the bugs outside.
  • Debe nje n�iro.
586
Knock it apart.
  • Kụ sa ya.
587
Knock it off.
  • Kụ pụ ya.
588
Kitchen.
  • Ụlọ ekwu.
589
Kitchen knife.
  • Mma ekwu.
590
Knock on the door.
  • Kụa aka n�ụzọ.
591
Kerosene burns better than fire wood.
  • Manụ ọkụ na-enwu ọkụ karịa nkụ.
592
Kola nut.
  • ọjị.
593
Let us think.
  • Ka ayị che echịche.
594
Let us plan.
  • Ka ayị tụa arọ.
595
Living Room.
  • Ụlọ ọbịa.
596
Live and let live.
  • I biri ka mbiri.
597
Let us discuss.
  • Ka ayị kpa nkata.
598
Lock the door.
  • Gbachịe ụzọ.
599
Look at me in the face.
  • Le m anya n�iru.
600
Lions are wild animals.
  • Ọdụm bụ anụ ọhịa.
601
Lightning.
  • Amụma miri.
602
Let us chase him.
  • Ka ayị chụa ya ọsọ.
603
Let us sing.
  • Ka ayị bụa abụ.
604
Let us sing.
  • Ka ayị kwe ukwe.
605
Let us pray.
  • Ka ayị kpe epkere.
606
Let us dance.
  • Ka ayị gba egwu.
607
Let us dance.
  • Ka ayị te egwu.
608
Let us fear.
  • Ka ayị tụa egwu.
609
Let us speak igbo.
  • Ka anyị sụa igbo.
610
Let us go to the kings palace.
  • Ka ayị je n�obi eze.
611
Let us learn to speak igbo.
  • Ka anyị mụa ka esi asụ asụsụ igbo.
612
My brain died yesterday.
  • Ụbụlụ m nwụrụ nnya.
613
My child has fever.
  • Nwa m nwere ahụ ọkụ.
614
My father has television.
  • Nna m nwere onyonyo.
615
My mother bought some fish.
  • Nne m gotere azụ.
616
My mum made some soup flavour.
  • Nne m tere ogiri.
617
Michael goes to driving school.
  • Maịkel na-aga akwụkwọ ị nya moto.
618
Make sure.
  • Gba mbọ.
619
My back is achy.
  • Azụ na-egbu m.
620
My neck is achy.
  • Olu na-egbu m.
621
Many people came for our meeting.
  • Ọtụtụ madụ bịara nzụkọ ayị.
622
My knee is swollen.
  • Ikpere m zara aza.
623
Make your bed before you lie down.
  • Tọzie akwa gị tupu ị dina ala.
624
My in-laws are here.
  • Ndị ọgọ m nọ ebe a.
625
My father in-law wants kola nut.
  • Ọgọ m nwọke chọrọ ọjị.
626
Milk is good for children.
  • Miri ara dịrị ụmụaka mma.
627
Mosquitoes are disease carriers.
  • Anwụnta na-ebu ọya.
628
My son looks like me.
  • Nwa m nwoke yiri m.
629
My son is like me .
  • Nwa m nwoke dị ka m.
630
My daughter looks like my wife.
  • Nwa m nwanyị yiri nwunye m.
631
My bed is soft.
  • Akwa m dị nro.
632
Math book.
  • Akwụkwọ ngbakọ na nwepụ.
633
Million dollars.
  • Dọla njeri.
634
Mike and gabby are twins.
  • Maik na gabi bụ ejima.
635
Monkeys take care of their young.
  • Enwe na-akpachapụrụ ụmụ ha anya.
636
Mike is older than gabby.
  • Maik tọrọ gabi.
637
Mark.
  • Akara.
638
My co-workers.
  • Ndị ọlụ ibe m.
639
My son loves peanut butter.
  • Ọkwụ ọse masịrị nwa m nwoke.
640
Mine is bigger than yours.
  • Nkem ka nke gị.
641
Mortar.
  • Odo.
642
My name is Chike.
  • Afa m bụ Chike.
643
Needs
  • Nkpa
644
Nothing can stop me from reaching where I am going.
  • Ọ nweghị ihe pụrụ ị gbochị m ị ru ebe m na-eje.
645
Now that he is back.
  • Ugbua ọ lata goro.
646
New yam is out.
  • Ji ọhụrụ a pụta go.
647
New year celebration comes before Easter feast.
  • Emume arọ ọhụ na-abịa tutu oriri ista.
648
Now that we are here.
  • Ugbua ayị nọ ebe a.
649
No one loves me like Jesus.
  • Ọ dịghị ọnye hụrụ m n�anya dịka jịsọs.
650
Nnaemeka speaks Igbo.
  • Nnaemeka na-asụ Igbo.
651
Obi goes to school.
  • Obi na-aga akwụkwọ.
652
People need Igbo language.
  • Ndị madụ chọrọ asụsụ Igbo.
653
Our workers.
  • Ndi ọlụ anyị.
654
Okra is slimy.
  • Ọkwụrụ na-amị amị.
655
Okra soup is delicious.
  • Ọfe ọkwụrụ dị ụtọ.
656
Ocean.
  • Osimiri.
657
Oil and water do not mix well.
  • Manụ na miri adịghị agwako ọfụma.
658
One thousand words.
  • Nkpụrụ okwu puku.
659
Our god reigns.
  • Chukwu ayị na achị eze.
660
Old people have grey hair.
  • Ndị ọkenye nwere isi awọ.
661
Over night food.
  • Nri bara ọra.
662
Oil.
  • Mmanụ.
663
Onion.
  • Alịbasa.
664
Open the door.
  • Mepe ụzọ.
665
Pencil.
  • Mkpịsị
666
Pen.
  • Mkpịsị.
667
Pepper.
  • Ose.
668
Photograph.
  • Onyonyo.
669
Pistol.
  • Aka ọdụ.
670
Plates.
  • Efere.
671
Pot.
  • Ite.
672
Pray for Canada.
  • Kpere kanada ekpere.
673
People have hair but animals have fur.
  • Ndị madụ nwere ntutu ma anụmanụ nwere ajị.
674
Please help me.
  • Biko nyere m aka.
675
Pea nut oil is yellow.
  • Manụ ọkpa ekere na-cha edo edo.
676
Pay back good for evil.
  • Were ihe ọma kwụghachị ihe ọjọ.
677
Palm plantation.
  • Abọ nkwụ.
678
Palm wine taper.
  • Ọte ngwọ.
679
Palm wine taper.
  • Di ochi.
680
Pull off the grey hair.
  • Fopụ isi awọ.
681
Pull off.
  • Fopụ.
682
People speak different languages.
  • Ndị madụ na asụ asụsụ dị iche iche.
683
Pick up one.
  • Tụtụrụ otu.
684
Put on your eye glasses.
  • Kpụnye ụgegbe anya gị.
685
Palm oil mill.
  • Igwe akwụ.
686
Politicians do not fulfill their promises.
  • Ndị ndọrọ ndọrọ ọchịchị a dịghị e mezu nkwa ha kwere.
687
People of faith.
  • Ndị okwukwe.
688
Politicians tell scary lies.
  • Ndị ndọrọ ndọrọ ọchịchị na-asị asị dị egwu.
689
People dream in their sleep.
  • Ndị madụ na-arọ nrọ n�ụra.
690
People do not live in the wild.
  • Ndị madụ ebi ghị n�ọhịa.
691
Please scratch my back.
  • Biko kọ m ọkọ n�azụ.
692
Prophecy.
  • Amụma.
693
People from all nations live in Toronto.
  • Ndị mba nile bi n�Toronto.
694
People come to Toronto from all nations of the world.
  • Ndị madụ si mba nile abi n�Toronto.
695
Palm wine is alcoholic.
  • Manya ngwọ na-aba n�anya.
696
Prepare for tomorrow.
  • Kwado maka echi.
697
Prepare for tomorrow.
  • Jikere maka echi.
698
Put on your clothe.
  • Yịte efe.
699
Put on your clothe let�s go.
  • Yịte efe ka ayị je.
700
Pork ( pig meat) is delicious.
  • Anụ ezi dị ụtọ.
701
Peter is going to school.
  • Peter na-aga akwụkwọ.
702
Red.
  • Ọbara ọbara.
703
Respect your teachers.
  • Sọpụrụ ndị nkụzị gị.
704
Respect your parents.
  • Sọpụrụ nne na nna gị.
705
Respect one another.
  • Sọpụrụ nụ ọnwe unu.
706
Respect your elders.
  • Sọpụrụ ndị ọkenye.
707
Rinse the clothe.
  • Fịcha akwa anwa.
708
Remember to take your animal to the vet.
  • Cheta kpọga anụmanụ gị n�ebe dibia ụmụ anụmanụ.
709
Road accident.
  • Ihe mberede okporo ụzọ.
710
Roosters have beautiful feathers.
  • Ọke ọkpa nwere ugbene mara mma.
711
Roosters have beautiful feathers.
  • Di egbene nwere ugbene mara mma.
712
Rural roads are dusty.
  • Ụzọ ime obodo jupụtara na uzuzu.
713
Rainy season.
  • Udu miri.
714
Report it to me.
  • Kọsaara m ya.
715
Report it to your friend.
  • Kọsara ya ọyị gị.
716
Radio.
  • Akpatị-okwu.
717
Razor.
  • Agụwa.
718
Refrigerator.
  • Igbe ntụoyi.
719
Scarf.
  • Ịchafụ.
720
Salt.
  • Nnu.
721
Support.
  • Nkwado.
722
Saviour of the world.
  • Ọnye nzọpụta ụwa.
723
Satan is bad.
  • Ekwensu jọrọ njọ.
724
Scarf.
  • ụlarị.
725
Scissors.
  • Mma mkpa.
726
Shoe.
  • Akpụkpọ ụkwụ.
727
Soap.
  • Ncha.
728
Spoon.
  • Ngajị.
729
Stove.
  • Ekwu.
730
Some dogs have black hair.
  • Ụfọdụ nkịta nwere aji oji.
731
Shake it off.
  • Fechapụ ya.
732
Sprinkle it with water.
  • Fesa ya miri.
733
Submission.
  • Ị rube isi.
734
Support one another/ yourselves.
  • Kwado nụ ọnwe unu.
735
She is grinding pepper.
  • Ọ na-akwọ ọse.
736
Steam.
  • Uzu ọkụ.
737
Start talking.
  • Bido ikwu okwu.
738
Stop worrying, it will be okay.
  • E sogbu zina, ọ ga a dị mma.
739
Stop crying.
  • Kwụsị ịbe akwa.
740
Start laughing.
  • Bịdo ịchị ọchị.
741
Start laughing.
  • Bịdo ị mụ amụ
742
Stop shouting.
  • Kwụsị iti nkpụ.
743
Stop whispering.
  • Kwụsị ịgba izụ.
744
Six minutes to one in the afternoon.
  • Ọ fọdụrụ nkeji isii ka ọ kụa elekere ofu n�ehihie.
745
Stealing is not good.
  • Izu ori adịghị mma.
746
Squirrels like nuts.
  • Akị masịrị ọsa.
747
Squirrels can climb.
  • Ọsa ma arị elu.
748
She has long hair.
  • Ọ nwere ogologo ntutu.
749
She braided her hair.
  • Ọ kpara isi ya.
750
Sieve.
  • Nyọ.
751
Solomon was the wisest man.
  • Solomon bụ nwọke nwekarịsịrị amam ihe.
752
Soft chairs are better.
  • Ọche dị nro ka mma.
753
Sheep are different from goats.
  • Atụrụ na ewu dị ịche.
754
She strapped the baby to her back.
  • Ọ kwọ nwata n�azụ ya.
755
Salt and pepper go together.
  • Nnu na ọse na-eje kọ ọnụ.
756
Spread the mat on the ground.
  • Gbasa ute n�ala.
757
Spread the mat on the grass.
  • Gbasa ute n�ahịhịa.
758
Sea wave.
  • Ebuli miri.
759
She filed a law suite against him.
  • Ọ gbara ya akwụkwọ.
760
She is a lawyer.
  • Ọ bụ ọnye ọka ịwu.
761
She can write fast.
  • Ọ ga ede nwu ihe ngwa ngwa.
762
Some poisonous things are sweet.
  • Ụfọdụ ihe na-egbu egbu na-atọ ụtọ.
763
Some roots are medicinal.
  • Eji ụfọdụ ngbọrọgwụ eme ọgwụ.
764
Something that is world wide.
  • Ihe zuru ụwa ọnụ.
765
She is applying makeup.
  • Ọ na-ede uri.
766
She is beautifying herself.
  • Ọ na-achọ mma.
767
She went to the hair dresser.
  • Ọ jere ebe ọ na-edozi isi.
768
Subtract one from ten.
  • Wepụ otu n�ụzọ iri.
769
Save the children.
  • Zọpụta ụmụaka.
770
She is a beautiful lady.
  • Ọ bụ agbọghọbịa mara mma.
771
She got baptized in the church.
  • E mere ya miri chukwu n�ụlọ ụka.
772
Seek the black sheep while it is day.
  • Were ehihie chọba atụrụ oji.
773
She it a tailor.
  • Ọ bụ ọkwa akwa.
774
Spider�s web.
  • Ọnya ududo.
775
She is a good woman.
  • Ọ bu ezigbo nwanyi.
776
Seat down.
  • Nọdụ ala.
777
She is beautiful.
  • Ọ mara mma nwanyi.
778
Some of us live abroad.
  • Ụfọdọ anyị bị ofesị.
779
That is bad.
  • Ihe a dị njọ.
780
That is correct.
  • Ihe a dị na ụdị.
781
That is good.
  • Ihe a dị mma.
782
That is wrong.
  • Ihe adịrọ na ụdị.
783
They won gambling.
  • Ha rịtere chaachaa.
784
The best car.
  • Ụgbọ ala kacha mma.
785
The best of cars.
  • Ọkacha mma n� ụgbọ ala.
786
The work he gave me is too much.
  • Ọrụ ọ nyere m karịrị akarị.
787
There is strength in multitude.
  • Igwe bụ ike
788
Turkey is tastier than chicken.
  • Anụ tolotolo tọkarịrị anụ ọkụkọ.
789
This/that knife is sharp.
  • Mma ahụ dị nkọ.
790
This thing.
  • Ihe anụ nwa.
791
That thing.
  • Ihe anwa.
792
Teach me how to speak Igbo language.
  • Kuzịerem otu esi asụ asụsụ igbo.
793
The book is under the chair.
  • Akwụkwọ ahụ dị n�okpuru ọche.
794
The aeroplane is flying above the cloud.
  • Ụgbọ elu na-efe n�elu igwe.
795
They are waiting for me.
  • Ha na-eche m.
796
The sun is shinning.
  • Anwụ na-etị.
797
The sun is shining bright.
  • Anwụ na-etịsị ike.
798
The wind is blowing.
  • Ịkuku na-eku.
799
The wind is blowing.
  • Ịkuku na-eku sị ike.
800
The moon is shinning.
  • Ọnwa na-etị.
801
Take care of the children.
  • Leta ụmụaka anya.
802
Take your medication.
  • Ńụa ọgwụ gị.
803
Take yours away from them all.
  • Sị na hancha wepụ nke gị.
804
The Igbo people are meeting tomorrow.
  • Ndị igbo na-ezụkọ echi.
805
The Igbo people will meet tomorrow.
  • Ndị igbo ga ezụkọ echi.
806
They got married in the church.
  • Ha gbara akwụkwọ n�ụlọ ụka.
807
Their parents blessed their marriage.
  • Nne na nna ha gọzịrị ịlụ di na nwunye ha.
808
That all men might see the truth.
  • Ka madụ ncha hụ ezi okwu.
809
The spring of life.
  • Isi iyi nke ndụ.
810
The examination is tomorrow.
  • Ule bụ echị.
811
Try this shoe.
  • Nwale akpụkpọ ụkwụ a.
812
Tell every one the truth.
  • Gwa onye ọbụna ezi okwu.
813
That means that you have to stay till the end of your job.
  • Nke a pụtara na ị ga a nọ rue ngwụcha ọrụ gị.
814
The road is slippery.
  • Okporo ụzọ na-achịachị.
815
The bridge broke.
  • Ọgwe ahụ gbajiri.
816
The bridge broke.
  • Akwa miri ahụ gbajiri.
817
The road is bent.
  • Ụzọ ahụ gbagọrọ agbagọ.
818
Toronto is a big city.
  • Toronto bụ obodo buru ibu.
819
The building got burnt.
  • Ụlọ ahụ gbara ọkụ.
820
The whole town was bunt down.
  • Obodo ahụ nile gbara ọkụ.
821
The fan is blowing.
  • Igwe ikuku na-eku.
822
Thunder.
  • Egbe miri.
823
The grass is itchy.
  • Ahịhịa anwa na-agbaka agbaka.
824
The bible is a holy book.
  • Baịbụl bụ akwụkwo nsọ.
825
The brain is in the heat.
  • Ụbụrụ dị n�isi.
826
The cat is behind the door.
  • Busu nọ n�azụ ụzọ.
827
The sheep is in the pen.
  • Atụrụ nọ n�ụlọ atụrụ.
828
The pastor prays for me.
  • Ụkọchukwu na-epkere m epkere.
829
This book is up side down .
  • Akwụkwọ a kpọdoro isi n�ala.
830
This can is full of heating oil.
  • Iko a juputara na manụ ọkụ.
831
The cat jumped the fence.
  • Busu wụrụ ogige.
832
The squirrel is eating palm nut.
  • Ọsa na-ata akwụ.
833
The talk is over.
  • Okwu agwụ go.
834
Ten minutes past four.
  • O ji nkeji iri gafe elekere anọ.
835
Take heart.
  • Jide obi gị aka.
836
They are constructing a road.
  • Ha na-arụ okporo ụzọ.
837
This word has a deep meaning.
  • Ọkwu a dị omimi.
838
The room is full of steam.
  • Uzu ọkụ juru n�ime ụlọ.
839
This roads is narrow.
  • Ụzọ a dị warawara.
840
Tie it up with a string.
  • Were ụdọ kechie ya.
841
Tie them up in small bundles.
  • Kechie ha n�ọbere ngwugwu.
842
Take off your clothes before you swim.
  • Yipụ akwa gị tupu ị gwuo miri.
843
This is unfortunate.
  • Nke a bụ ihe ọghọm.
844
This is my mark.
  • Nke a bụ akara m.
845
The meat is decomposed.
  • Anụ a rere ere.
846
This smell is from a decaying rat.
  • Isi a si na ọke na-ere ere.
847
Traditional dance.
  • Egwu ọme n�ala.
848
Tradition.
  • Ọme n�ala.
849
Take off the good one.
  • Wepụ nke dị mma.
850
The goat is on the leash.
  • Ewu nọ n�ọgbụrị.
851
The air conditioner is working.
  • Ntụ oyi na-arụ ọrụ.
852
The heater not hot at all.
  • Ntụ ọkụ adịghị ọkụ ma ncha.
853
That� is blocking me.
  • Ihe a na-egbochi m.
854
The Biafran war ended in the year 1969.
  • Agha bịafra biri n�arọ 1969.
855
Table.
  • Ndokwsị.
856
Telephone.
  • Igwe-ozi.
857
Television.
  • Onyonyo.
858
This is right.
  • Nke a kwesịrị ekwesị.
859
Toilet.
  • Mkpochi.
860
Tongs.
  • Mkpa.
861
Towel.
  • Akwa mmiri.
862
Umbrella.
  • Nche mmiri.
863
Unlimited wealth.
  • Akụ agwụ agwụ.
864
Unlimited ambition.
  • Ọchịchọ agwụ agwụ.
865
Unlock the door.
  • Gbaghe ụzọ.
866
Under.
  • N�opkuru.
867
Upholstery.
  • Oche.
868
Veterinary hospital.
  • Ụlọ ọgwụ ụmụ anụmanụ.
869
Vultures gather where there is a carcass.
  • Udele na-agbakọ ebe ozu di.
870
Vegetables are good for every one.
  • Akwụkwọ nri dịrị ọnye ọbuna mma.
871
Very early in the morning.
  • N�ụzọ ụtụtụ.
872
Where is your car?
  • Kedụ ebe ụgbọ ala gị dị?
873
White cloth.
  • Akwa ọcha.
874
We are meeting with the new employees.
  • Ayị na ndị ọrụ ọhụrụ na-eme� nzụkọ.
875
We are together.
  • Ayị ncha nọkọtara ọnụ.
876
We will get together.
  • Anyị ga agbakọta.
877
Wisdom.
  • Amam ihe.
878
Will you call me?
  • Ị ga akpọ m?
879
Where is the wash room?
  • Kedụ ebe ụlọ nkpochị dị?
880
Who will feed the baby?
  • Onye ga enye nwa nri?
881
Who will come with me?
  • Onye ga eso m bịa?
882
Who will lead us?
  • Onye ga edu anyị?
883
Who is the leader?
  • Onye bu ọnye isi?
884
Wash your hands.
  • Kwọ aka gị.
885
Whose birthday is it today?
  • Ụbọchi ọmụmụ onye bụ tata?
886
Whose book is this?
  • Akwụkwọ onye bụ nke a?
887
Whose turn is it?
  • Onye ka ọ ruoro?
888
Whose time is it?
  • Ọge onye ka ọbụ?
889
Whose child is this?
  • Nwa onye bụ ọnye a?
890
Whose father is that?
  • Nna onye bụ ọnye a?
891
Whose food is this?
  • Nri onye bụ nke a?
892
Whose name is mike?
  • Aha onye bụ mike?
893
Whose shirt is white?
  • Uwe onye na-acha ọcha?
894
Whose hands are clean?
  • Aka onye dị ọcha?
895
Whose wife is tall?
  • Nwunye onye toro ogologo?
896
Whose father is short?
  • Nna onye dị nkpụnkpụ?
897
Whose handiwork is this?
  • Aka orụ onye bụ ihe a?
898
Whose language is Igbo?
  • Asụsụ onye bụ Igbo?
899
Whose umbrella is that?
  • Nche mmiri onye bụ ihe a?
900
Whose fruit is that?
  • Nkpụrụ osisi onye bụ nke a?
901
Whose house is the biggest?
  • Ụlọ onye kachasị ibụ?
902
Whose house is the prettiest?
  • Ụlọ onye kachasị mma?
903
Whose shoes are the best?
  • Apkụkpọ ụkwụ onye kachasị mma?
904
Whose child runs fastest?
  • Nwa onye na-agbakarịsị n�ọsọ?
905
Whose story is the best?
  • Akụkọ onye kachasị mma?
906
Whose toy is the best?
  • Ihe egwuregwu onye kachasị mma?
907
Whose home is nearest?
  • Ụlọ onye kachasị nso?
908
Whose home is farthest?
  • Ụlọ onye tekarịsịrị aka?
909
Whose food is hottest?
  • Nri onye kachasị ọkụ?
910
Whose water is coldest?
  • Miri onye kachasịrị jụ oyi?
911
Who are they talking about?
  • Onye ka ha na-ekwu maka ya?
912
Which one do you like?
  • Kedụ nke ị chọrọ?
913
Which one is mine?
  • Kedụ nke bụ nkem?
914
Which is the eldest?
  • Kedụ nke tọ chara?
915
Which one is clean?
  • Kedụ nke dị ọcha?
916
Which one is yours?
  • Kedụ nke bụ nke gị?
917
What did you say?
  • Kedụ ihe ị kwuru?
918
What do you have in mind?
  • Kedụ ihe ị bu n�obị?
919
What can we do together?
  • Kedụ ihe anyị ga emekọta nwu ọnụ?
920
What can I do to make you happy?
  • Kedụ ihe m ga eme ka obị we dị gị mma?
921
What can I do for you?
  • Kedụ ihe m ga eme nwuru gị?
922
What can I say?
  • Kedụ ihe m ga ekwu nwu?
923
What do I say?
  • Kedụ ihe m ga ekwu?
924
When would you want it?
  • Kedụ ngbe ị ga achọ ya?
925
When do you say yes?
  • Kedụ ngbe ị ga asị eh?
926
When do you think he will be home?
  • Kedụ ngbe ị chere na ọ ga anọ n�ụlọ?
927
When did you get home?
  • Kedụ ngbe ị jị rue ụlọ?
928
When will my eyes see my saviour?
  • Kedụ ngbe anya m ga ahụ ọnye nzọpụta m?
929
When will I see him/her/it?
  • Kedụ ngbe m ga ahụ ya?
930
When he returns?
  • Ngbe ọ latara?
931
When he comes?
  • Ngbe ọ bịara?
932
When he reaches?
  • Ngbe ọ ruru?
933
When we get back?
  • Ngbe anyị latara?
934
When will she get married?
  • Kedụ ngbe ọ ga alụ dị?
935
When will he get married.
  • Kedụ ngbe ọ ga alụ nwunye.
936
When it is full.
  • Ngbe ọ juru.
937
When it is/was hot.
  • Ngbe ọ dị ọkụ.
938
When it is dark.
  • Ngbe ọchịchịrị gbara.
939
When it /he/she is finished.
  • Ngbe ọ mechara.
940
When it is cold.
  • Ngbe ọ jụrụ oyi.
941
When it/ he /she dies.
  • Ngbe ọ nwụrụ.
942
When it stops.
  • Ngbe ọ kwụsịrị.
943
When he/ she� /it� stops growing.
  • Ngbe ọ kwụsịrị ito uto.
944
When he/she learned to talk.
  • Ngbe ọ mụtara ịkwu ọkwu.
945
When the food is cold.
  • Ngbe nri jụrụ oyi.
946
When the food is cooked.
  • Ngbe nri ghere.
947
Where do we go from here?
  • Ebe ka anyị si ebe a ga eje?
948
Write a letter to your friend.
  • Dere enyị gị akwụkwọ ozi.
949
We will tell the story of Jesus Christ.
  • Ayị ga ako akụkọ jịsọs kraịst.
950
We have a covenant.
  • Ayị gbara ndụ.
951
What can I use to thank you?
  • Gịnị ka m ga eji kele gị?
952
Wash your face.
  • Sa iru gị.
953
What did you have for breakfast.
  • Gịnị ka ị ji me nri ụtụtụ.
954
We went for his funeral.
  • Ayị jere akwam ozu ya.
955
What did you eat in the afternoon.
  • Gịnị ka ị riri n�ehihie.
956
We had a lot of drinks.
  • Ayị nwere ọtụtụ ihe ọńụńụ.
957
We had a lot to eat.
  • Ayị nwere ọtụtụ ihe oriri.
958
We were over fed.
  • Ayị righara afọ.
959
Were you there when it happened.
  • Ị nọ ebe ahụ ọge ọ mere.
960
Who can tell.
  • Onye ga ekwu nwu.
961
Wash off the dirt.
  • Sachapụ inyi.
962
Who has the power to speak.
  • Onye nwere ike ịkwu okwu.
963
What day are we taking the examination.
  • Kedụ ụbọchị ayi ga e lele akwụkwọ.
964
We went for his burial.
  • Ayị jere ili ozu ya.
965
Who divided it.
  • Onye kere ya.
966
Where is my shadow.
  • Kedụ onyinyo m.
967
We were fed to satisfaction.
  • Ha nye juru ayị afọ.
968
Who hosted the feast?
  • Kedụ onye buru oriri anwa?
969
Where is the ceremony holding?
  • Ebe ka ana e me emume?
970
When are we having the family reunion.
  • KedỤ ngbe ayị ga enwe ọgbakọ ụmụ nne.
971
When is the extended family meeting holding.
  • Kedụ ngbe a ga eme nzukọ ụmụ nna.
972
What about you?
  • Kedụ maka gị nwa?
973
What are you doing?
  • Gịnị ka ị na eme?
974
What are you eating?
  • Gịnị ka ị na eri?
975
What are you thinking of ?
  • Gịnị ka ị na eche?
976
What do you think?
  • Gịnị ka ị chere?
977
What is the weather like?
  • Kedụ ka ụbọchi di?
978
What is that?
  • Gịnị bụ ihe a?
979
What is this?
  • Gịnị bụ ihe a?
980
What is your name?
  • Kedụ aha gi?
981
What time is it?
  • Gịnị n�akụ?
982
When are we leaving?
  • Kedụ ngbe anyị na-apụ?
983
When is he arriving?
  • Kedụ oge ọ na-alọta?
984
When is he going back?
  • Kedụ ngbe ọ na-alaghachi?
985
When is he leaving?
  • Kedụ ngbe ọ na-apụ?
986
Where do you live?
  • Ebe ka ị bị?
987
Where do you work?
  • Ebe ka ị na-arụ ọrụ?
988
Where did you buy it?
  • Kedụ ebe ka ị gotere ya?
989
Where did you get that from?
  • Ebe ka ị sị nweta ya?
990
Where has he gone?
  • Ebe ka ọ jere?
991
Where is the bus stop?
  • Kedụ ebe nkwụsị ụgbọ ala?
992
Where were you born?
  • Ebe ka amụrụ gị?
993
Who knows tomorrow?.
  • Onye ma echi?.
994
Why have you done this?
  • Kedụ ihe mere ị jị me ihe a?
995
We shall see.
  • Ayị ga afụ.
996
Who is the oldest man in the family.
  • Kedụ onye tọchara na ụmụ nna.
997
Whose palace is this.
  • Obi onye bụ nke a.
998
Wild animals are scary.
  • Anụ ọhịa dị egwu.
999
Who wants to climb the hill.
  • Onye chọrọ iri ugwu.
1000
What do you do all the time.
  • Kedụ ihe ị na-eme ọge ncha.
1001
We understand each other.
  • Ayị ghọtara ọnwe ayị.
1002
Where is the nearest airport?
  • Kedụ ebe ụlọ ụgbọ elu kachasị nso dị?
1003
Who locked the door?
  • Onye gbachịrị ụzọ?
1004
We will not go out.
  • Ayị agaghị apụ iro.
1005
We all will rejoice while it is raining.
  • Ayị nch aga enwe ańụrị ọge miri na ezo.
1006
Who preached in the church today?
  • Onye kwuru okwu chukwu n�ụlọ ụka tata?
1007
Who divided the land from the sea.
  • Onye kewara elu igwe na ala.
1008
Witches are bad.
  • Amosu dị njọ.
1009
We suffered in his hands.
  • Ayị tara ahụhụ n�aka ya.
1010
Who is ruling Canada.
  • Onye na-achị kanada.
1011
Who won the election.
  • Onye meriri n�ndọrọ ndọrọ ọchịchị.
1012
Who lost the election.
  • Onye dara ndọrọ ndọrọ ọchịchị.
1013
What are you talking about.
  • Gịnị ka ị na-ekwu maka ya.
1014
We will build a house.
  • Ayị ga arụ ụlọ.
1015
What is.
  • Gịnị bụ.
1016
Where is.
  • Ebe ka.
1017
Who is.
  • Onye bụ.
1018
Which is.
  • Kedụ nke bụ.
1019
Whose is.
  • Onye new.
1020
What key is that.
  • Ọtụkwo gịnị bụ ihe a.
1021
What does this mean.
  • Gịnị ka ihe a pụtara.
1022
When will it be.
  • Kedụ ngbe ọ ga abụ.
1023
Wise people speak in proverbs.
  • Ndị ma ihe na-atụ ilu.
1024
Who won the game.
  • Onye meriri n�egwuregwu.
1025
Wrapping paper.
  • Akwụkwọ ngwugwu.
1026
We are having a Christmas dinner.
  • Ayị na-eri oriri krismas.
1027
What have I done to you.
  • Gịnị ka m mere gị.
1028
What happened to the last person.
  • Gịnị mere ọnye ịkpe azụ.
1029
What happened to the first person.
  • Gịnị mere ọnye izizi.
1030
What question did he ask.
  • Ajụjụ gịnị ka ọ jụrụ.
1031
What are the questions that were asked in the examination.
  • Gịnị bụ ajụjụ a jụrụ n�ule.
1032
What if you do not know.
  • Ọ bụrụkwa nụ na ị maghị.
1033
What if I do not know.
  • Ọ bụrụkwa nụ na a ma ghị m.
1034
We laughed together.
  • Ayị ncha mụkọrịtara amụ.
1035
We were together before he died.
  • Ayị ncha nọ kọrọ tupu ọ nwụ a.
1036
What is you planning for Christmas?
  • Gịnị ka ị na-akwado maka krismas?
1037
Who made this mark on the wall.
  • Onye kara akara a n�aja.
1038
Write it in the book.
  • De ya n�akwụkwọ.
1039
We had a discussion about the problem.
  • Ayị kpara nkata maka nsogbu ahụ.
1040
What stopped you from leaning Igbo.
  • Gịnị gbochiri gị ị mụta asụsụ igbo.
1041
Who will meet my needs.
  • Onye ga egbo nkpa m.
1042
Who offended you
  • Onye mejọrọ gị
1043
Who is he?
  • Onye ka ọ bụ?
1044
Where are you going?
  • Ebe ka Ị na-eje?
1045
Water.
  • Mmiri.
1046
Wooden-Spatula.
  • Eku.
1047
You are in my way.
  • Ị nọchiere m ụzọ.
1048
You can not hide from me.
  • Ị nweghị ike ị zonarị m.
1049
You travel to Igbo land by air plane.
  • E ji ụgbọ elu eje ala igbo.
1050
You can not run from him.
  • Ị nweghị ike ịgba pụ n�ebe ọ nọ.
1051
You are early?
  • Ị bịara n�oge?
1052
You are late?
  • Ị bịarọ n�oge?
1053
You need to come with me?
  • Ị ga esoro m bịa?
1054
You need to rest.
  • Ị ga ezu ike.
1055
You never know.
  • A na-amacha.
1056
You're going to give birth to a baby tomorrow.
  • Ị ga amụ nwa echi.
1057
You will laugh.
  • Ị ga amụ amụ.
1058
You will laugh.
  • Ị ga achị ọchị.
1059
You are lucky.
  • I nwere chi ọma.
1060
You know I did not see him.
  • Ị ma na afụrọ m ya.
1061
Yellow.
  • Edo edo.
1062
You should be well behaved at all time.
  • Ị ga na-akpa ezigbo agwa ngbe ọ bụna.
1063
You do not play with wild animals.
  • E jịri na anụ ọhị were egwu egwu.
1064
Will you marry me ?
  • Ị ga alụ m ?